Keine exakte Übersetzung gefunden für غاز حيوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غاز حيوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Égypte, on a appris aux femmes à cuisiner avec du biogaz.
    وقامت مصر بتدريب النساء على استخدام الغاز الحيوي في الطهي.
  • Biogaz : sources de bioénergie gazeuse en Allemagne. Il existe actuellement environ 2 000 installations produisant du biogaz en Allemagne, dont la majorité est exploitée par les agriculteurs.
    الغاز الحيوي: المصادر الغازية للطاقة الحيوية في ألمانيا - يوجد حاليا ما يقرب من 000 2 مصنع لإنتاج الغاز الحيوي في ألمانيا، يدير المزارعون أغلبها.
  • • Promouvoir des campagnes d'incitation à une consommation responsable de produits écologiques réalisables et à l'utilisation de technologies propres (le biogaz, par exemple).
    تشجيع الحملات المعنية بالاستهلاك المسؤول للمنتجات الإيكولوجية المجدية واستخدام تكنولوجيات نظيفة (مثل الغاز الحيوي).
  • Chaque famille recevra un moulin et un digesteur pour produire du biogaz qui résulte de la fermentation anaérobie du fumier de purin utilisé comme matière première.
    وستحصل على مفرمة للنفايات وجهاز تخمير لتوليد الغاز الحيوي بالتحلل اللاهوائي واستخدام البقايا كأسمدة عضوية.
  • Nombreux sont ceux qui ont favorisé l'utilisation de l'énergie solaire et du biogaz à la place du bois de feu.
    وشجع العديد منها بدائل لحطب الوقود من قبيل الطاقة الشمسية والغاز الحيوي.
  • D'autres préconisent le biogaz et souhaitent que l'on y fasse figurer l'informatique et la télématique, l'énergie de substitution et les centres d'information communautaires.
    وتنادي مجموعات أخرى باعتماد الغاز الحيوي، وتأمل في الجمع بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومصادر الطاقة البديلة، ومراكز الإعلام المجتمعية.
  • Promouvoir le développement des sources d'énergie durables et des technologies connexes, telles que l'énergie géothermique, le biogaz, l'énergie solaire, hydroélectrique et nucléaire, à des fins pacifiques;
    تشجيع تطوير موارد وتكنولوجيات الطاقة المستدامة بما فيها الطاقة الحرارية الأرضية، والغازية الحيوية، والشمسية، والكهرمائية، والطاقة النووية المستخدمة لأغراض سلمية؛
  • Mettre en œuvre la technique nécessaire pour recycler intégralement et réutiliser les excréta provenant de toilettes publiques, grâce à la génération de biométhane suivie d'un traitement des effluents au moyen d'une méthode simple et pratique.
    استخدام التكنولوجيا لإعادة تدوير واستخدام الفضلات البشرية من المراحيض العامة من خلال توليد الغاز الحيوي، ويتبع ذلك معالجة النفايات السائلة بطريقة بسيطة وملائمة.
  • Beaucoup ont mis en place des mesures visant à encourager le remplacement, pour la cuisson des aliments, des combustibles solides tels que la biomasse et le charbon par des combustibles moins polluants, comme le kérosène, le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le gaz naturel et le biogaz.
    وتنفذ أطراف كثيرة تدابير تشجع على التحوّل عن وقود الطبخ الصلب، كالكتلة الأحيائية والفحم، إلى أنواع وقود بديلة أنظف، كالكيروسين والغاز النفطي المسيل والغاز الطبيعي والغاز الحيوي.
  • Sans parler des énormes enjeux économiques de la production du biocarburant, la communauté internationale doit agir lorsque le droit à l'alimentation est violé.26.
    وبغض النظر عن المخاطر الاقتصادية الضخمة في إنتاج الغاز الحيوي، فإن على المجتمع الدولي أن يتحرك عندما يحدث أي انتهاك للحق في الغذاء.